گفتوگو با خود: رستم بهرودي
یوزومسال تنقید
یازان : همت شهبازی
هر بیر یارادیجیلیق، اؤز اوخوجوسونو منیمسهیهرک، اونون ماراغینی قازانیر. اوخوجونون ماراغی ایله یاناشی دوشونجه ده اونون یان-یؤرهسینده قورولور. بئله اولان حالدا او، یارادیجیلیق حاقدا دوشونمهیه و اؤز دوشونجه دایرهسینی گئنیشلندیرمهیه چالیشیر. اوخوجو اثری چئورهین بوتون آلانلاری او جومله دن: زامان، دوروم، یاشاییشنی منیمسهیهرک عموميلشدیریر. داها دوغروسو اثر آراجی ایله اونون بئینینه کؤچورولن آنلاییشلار اؤز یوزومونو تاپیر. باشقا سؤزله دئسک: اثر اؤزونون یاراتدیغی آنلاملا یوخ، باشقاسینین آنلامیندا قاورانیلیر. بئله اولان حالدا اوخوجو «رولان بارت»ین دئدییی کیمی «متنین لذتینی» دادیر و ماراق گؤستریر.
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1390/08/18 ساعت 23:34 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ƏZİZ SƏLAMİ
AHU KİMİ GÖZLƏRİN
Hər yay gününün axşamını sərinlədə-sərinlədə evimizə gətirən hündür qovaqlarımızın ardından qanad çala-çala Bakı da bizə gələrdi. Bakı, mutluluqlar, mahnılar dünyasıydı mənim üçün. Bakı, anamın mənimlə, mənim anamla danışdığım dildə danışırdı.
Anam bir ovuc bayatı idiysə, Bakı bayatılar dünyasıydı. Anam bir ağaclıq mahnı idiysə, Bakı mahnılar ormanıydı.
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1390/08/04 ساعت 22:19 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
فارس شعريندن چئويريلر:
بهاره رضايي، مانا آغايي، احمد شاملو، ليلا کردبچه،
شيدا محمدي، احمدرضا احمدي
چئويرن : همت شهبازي
بهاره رضايي
یاشام اولان فوتبول
ياشاييشينا گؤتوردويون
بو سورعت
مني قورخودور.
اَييلديم و اؤزومو سينديرماغيمي گؤرمهدين.
بو اويونون
احتياط اويونچوسو من ايديم.
Bəharə rezayi
Yaşayışına götürdüyün
Bu hiz
Məni qorxudur.
əyildim və özümü sındırmağımı görmədin.
Bu oyunun
Ehtiyat oyunçusu mən idim.
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1390/07/03 ساعت 22:42 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Əziz Səlami
ÜFÜQLƏR SƏSLƏYƏRSƏ
Nərmin Kamal və...
Diqqətlə baxan bir insanın hünəri
Görünməz olanı göstərə bilməkdir.
Kierkegaard
Picasso`nun: “mən uşaqlığımda Raphael kimi rəsm çəkərdim və yaşlı çağımda bir uşaq kimi.” Sözlərini bir neçə baxımdan açıqlamaq olarsa, mən onu sənət və yaradıcılıq yollarıyla bağlılıqda açıqlamaq istəyirəm. Bu böyük rəssamın yaradıcılıq dönəmləriylə bir az tanış olanlar onun necə bir uzun, gərgin və dəyişkən sənət yolu keçdiyindən xəbərsiz deyildirlər.
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1390/06/16 ساعت 18:43 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
"BİR ŞEİR İKİ TƏNQİD"
ŞEİR YARIŞMASININ BIRINCI TURUNUN SONUCU
2011 ilinin 7 və 8 ci ayındaki "BİR ŞEİR İKİ TƏNQİD" yarışmasının ilk düvrünə qatılan kəs, təkcə Behruz İsmailzadə cənablarıdır, bu dövrün qalibi yoxdur ancaq yarışmanın qurallarına dayanaraq göndərilən şeiri iki baxış açısından tənqid edirəm, bir daha behruz İsmailzadənin "BİR ŞEİR İKİ TƏNQİD" şeir yarışmasına göndərdiyi şeiri oxuyuruq:
يازار هـ.شهبازی جمعه 1390/06/04 ساعت 17:27 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ناصر مرقاتي ايله دانيشيق:
دانيشيغي حاضيرلايان: قادر جعفري
|
دانيشيق حاقدا قيسا آچيقلاما: دانيشيق تخمينن 4 آي اؤنجه آپاريليبدير. اونون سببينه من اؤزوم تانيق اولدوغومو وورغولاييرام. قادير بي جعفري "تالانميش گونش" كيتابيني اوخوياندان سونرا كيتابداكي شعرلري چوخ بَينميشدير. حتتا اونون بير شعريني ده فارسجايا چئويردي و وازنادا ياييلدي. بونا گؤره ناصر بي مرقاتي ايله دانيشيق آپارماغي گركلي بيلدي. من "دوشرگه"ده ناصر بي مرقاتينين 60 ايللييي حاقدا اؤزل سايي يايماق فيكرينده اولدوغومو سؤيلهديم. تخمينن 2 ايل اؤنجه. آمما او زامان باش توتمادي. بو ايل تير آيينين 16-سي مرقاتي جنابلارينين 62 ياشي تامام اولوردو. بونا گؤره يئنه اؤزل سايي حاضيرلاماق فيكرينده اولدوم و قادير بيدن ايستهديم كي دانيشيغي تير آييندا ياياجاغيميزي ناصر بي مرقاتييه خبر وئرسين. قادير بي ناصر بيين راضي اولدوغونو وورغولادي. بو آرادا سايين محمد بي صبحدل بير درگي امتيازينين آلديغيني سؤيلهدي. قادير بيله دانيشيغي ايلك دفعه درگيده ياييلماسينا راضيلاشديق. (درگينين ايلك و يا سيناق سايي تير آييندا ياييلاجاغيني بيليرديك) تخمينن تير آيينين سونلاريندا قادير بي اؤزل كامئنتله خبر وئردي كي: درگينين توركجهسينه مجوز وئريلمهييب. بئله اولدو كي سئودييميز يازار و شاعيريميز ناصر بي مرقاتيدن خجالتلي اولدوق. تكي شاعيريميز اوزون عؤمورلو اولسون اؤزل ساييلار حاضيرلاماغا واخت وار. گئجيكميش اولساق سايين شاعيريميز ناصر بي مرقاتيني ۶۳ ياشا دولدوغو اوچون قوتلاييريق.
بو آچيقلاماني اونا گؤره وئرديم كي سايين ناصير بي يازي سيتهسينين سون ايكي يازيلاريندا: http://www.yazi.blogsky.com/1390/05/06/post-138/ http://www.yazi.blogsky.com/1390/05/02/post-137/ بو دانيشيغين "كذايي = يالانچي" اولدوغونو وورغولاميشدير. سايين قادير بي جعفري اوچون بئله بير فيكير يارانديغي و ناصير بي ده يارانان شوبههلر اوچون اؤزومو قوصورلو و اونلارين هر ايكيسيندن عوذور ديلهمهيي اؤزومه بورج بيليرم. بويورون دانيشيغي اوخويون.
حؤرمتله- همت شهبازي |
- هر نهدن اؤنجه ناصیر مرقاتی بیوقرافی سینی اؤز دیلی ایله ائشیتمک ایستردیک.
من اؤنجه ايكی يول اؤز ياشاييشيما گؤره بير زادلار يازميشام. بيرينجيسی تورك ديلينده چوخ قيسسا بير يازی: (www.chagmur.blogfa.com/post-92.aspx)
ايكينجيسیسه، تبريز اينفو سايتينين ايستهديينه گؤره فارس ديلينده و بير قهدر اوزونراق يازيلميشدی: (www.tabrizinfo.com/ تلاشگران امروز/ شعرا و مترجمين)
يازار هـ.شهبازی جمعه 1390/05/07 ساعت 15:43 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ƏZİZ SƏLAMİ
OLMAYAN ADANIN OLMAYAN ADAMI
İnsanların “səhərin bal yuxusu!” dediyi və onun ən son damlasını belə, dadını çıxarmadan buraxmaq istəmədiyi bir vaxtda mən yatağıma uzanırdım. Bir azdan, insanların gecə yuxusundan oyanması və yeni bir günə göz açmasıyla (yeni bir günəmi?!) onların bağırtıları və arabalarının gurultuları da göz açacaqdı və dünya bir döyüş meydanı olacaqdı! Mən belə bir vaxtda özümü zorla yatırmağa çalışırdım. Yayın ən isti günlərində belə pəncərəmi bağlayır, ayrıca aldığım qalın və qaranlıq pərdəsini də sıx-sıx örtür, qulaqlarımı tıxacla dərindən tıxayır və gözlərimi gecə çalışanların gündüz yuxusu üçün yumurdum
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1390/04/29 ساعت 0:37 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Şeir yarışması
"BİR ŞEİR İKİ TƏNQİD"
1-Azərbaycan şeir çalışmalarını aydın və detallı qarşılamaq üçün "Bir şeir iki tənqid" adlı şeir yarışması "Nadir Əzhəri"
http://tənqid.fikir.tk Vebloq yönətməni tərəfindən düzənlənmiş bir şeir yarışmasıdır.
2-Yarışmaya göndərilən şeirlər ə'ruz və hica qalibində olmamalıdır.
3-Hər şair təkcə tam özünə ayıd olan bir şeirlə yarışmada iştirak edə bilər.
4-Türk dilində keçirilən bu yarışmada yaş,cinsiyət və ölkə sınırı yoxdur.
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1390/04/21 ساعت 1:18 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
اوميد ياشار اوغوزجان
مني اونوتما
بير گون گلير ده اونودارميش انسان
ان سئودييي خاطيرهلري بئله
هئچ اولماسا سن هر گئجه يورغون سس ايله
ساعات اون ايکيني ووردوغو زامان
مني اونوتما
چونکو من هر گئجه او ساعاتلاردا
سني ياشار و سني دوشونورم
خيال ايچينده پريشان گئديرم
سن ده قارانليغين سوسدوغو يئرده
مني اونوتما
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1390/04/06 ساعت 0:42 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
سايت وازنا با دو مقاله در بارهي شعر آذربايجان به روز شد:
نکاتی چند درمورد بخش دوّم مقاله ی "شعر معاصر آذربایجان"
********
فرازهایی از روند شـعر آذربایجان از آغاز تاکنون
******
و
ترجمهي سه شعر از: اؤزدمير آصف
با ترجمه: فرشته پناهي
يازار هـ.شهبازی پنجشنبه 1390/04/02 ساعت 23:55 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
لوييجي موتلو دئييلدي: تصادوفي آدام اؤلدوروردو
ايتالو كالوينو
دؤيوش چيخديغيندا لوييجي آديندا بير آدام، کؤنوللو اولاراق گئديب گئده بيلمهيهجهييني سوروشدو.
هر کس اونو تعريفله دي. لوييجي توفنگ پايلانان يئره گئتدي، بير دنهسيني آلدي و دئدي: "ايندي گئديب آلبئرتو دئييلن حريفي اؤلدورهجهيم."
آلبئرتو کيم دئيه سوروشدولار اوندان.
"بير دوشمن، "دئدي آلبئرتو، "منيم بير دوشمنيم."
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1390/03/11 ساعت 0:22 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
QÜRUR TAPINAĞI
Əziz Səlami
Bilmədim, ürəyinə toxundum oğlumun, onun üçün düzəltdiyim, çox sevdiyi, şirin-şirin oynadığı oyuncağını vurub dağıtdı birdən!
Mən, o oyuncağa bağışladığım zamanımı itirmişdim və oğlum isə, ondan aldığı dərin sevincini!
O, çox sevdiyi oyuncağının qırılmasını istədi, amma dördyaşlı, körpə qürurunun qırılmasını istəmədi!
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1390/03/04 ساعت 22:47 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ويژهنامهي شعر آذربايجان (بخش دوم)
اردیبهشت 90
معرفي شعر آذربايجان:
سردبیر: هادی قاراچای
با همکاری :
کیان خیاو ، مفتون امینی ، سیما نصیب پور ، فریبا حیاتی ،
آیدا مرتضی پور، اولکر اوجقار، آیخان علیزاده، قادر جعفری، شلاله بالایی،
همت شهبازی، م.ووقار، ائلیاد موسوی، سوسن نوادهی رضی،
رقیه صفری، ائلدار خیاولی، مجید اکبرزاده، فریاد ناصری، بهروز صدیقی
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1390/02/19 ساعت 22:10 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ƏZİZ SƏLAMİ
GÜNƏŞ MAHNILARI
HİTİT VƏ TÖVRAT ÖLKƏSİNDƏN
MƏLƏK-GÜNƏŞ
Ey ölümsüz, ey işıqlı!
Yelayaqlı mələk-günəş!
Doğ artıq və düş yola!
Dağlar üzərindən!
Və işıq yarat dünyaya!
Mələk-günş, sənsən qaynağı işığın:
Yararsan qaranlığı.
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1390/02/12 ساعت 23:30 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ترجمه 2 شعر از آتيلا ايلهان در روزنامه فرهيختگان: همت شهبازي
Ədəbi dil anlayışı
Hadi qaraçay
![]()
Giriş
bilindiyi kimi bütün dillərdə bir dildən olan ən az iki dil formalaşmasıyla qarşı qarşıyayıq. Danışıq dilinin qarşıtı olmasa da ondan bir sıra ayrı özəllikləri üstlənən yazı dili qarşımızdadır. Bir çoxlarına görə yazı dili toplumun üst qatlarının, intellekt kəsiminin, siyasi gücün qurduğu bir formadır. Bir çoxlarına görə yazı dili gənəl olaraq dilin gəlişmə sürəcinin, yazının qaçınılmazlığının sonucudur. Bu görüşlər bir birlərini danmır, bir birlərini hardasa kəsib keçsələr də bir çox yerlərdə qoşa gedirlər. Bu iki görüşlərin dışında başqa baxış açılarının ola biləcəyi də dartışılmazdır.
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1390/02/06 ساعت 0:4 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
فوتوريزم
(گلهجكچيليك)
امين اؤزدمير
ايتاليا شاعيري مارينئتتي (1876-1944)نين 1909دا فرانسادا ياييملانان بيلديریشی ایله اورتايا چيخميش اولان، حياتين سوركلي بير دييشمه سورَجي ايچينده اولدوغونو، صنعتين ده يئرلي بوتون قوراملاري [نظريه] بير طرفه بوراخاراق ياشاييشداكي بو سورعتلي دييشمهيه اويغون يئني فورمالار، يئني آنلاتي [روايت] يوللاري و امکانلاري تاپماق لازيم اولدوغونو مدافعه ائدن ادبيات آخيني. صنعتله ياشام آراسيندا سورعتلي دييشمه سورَجی باخيميندان نئجه بير ايلگي و پارالئلليك ياراديلا بيلر؟ فوتوريزم بونون اوچون صنعتين هر بوداغينا و ساحهسينه سورعتي، ديناميزمي، ماشيني سوخاراق گلهجهيه يؤنلمکله ياراديلاجاغيني سؤيلهيير.
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1390/01/28 ساعت 22:34 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Həsən Hüseyin qorxmazgilinandım
Yaşayanlar bir gün ölür əlbətdə
Ağaclarla, balıqlarla
quşlarla mən inandım
Ağlayanlar bir gün gülər əlbətdə
oyanmaqla, Anlamaqla
tanımaqla mən inandım
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1390/01/22 ساعت 0:34 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
ایل کتابی – ائل کتابی
آذربایجان – تورکجه سئچگین اثرلر
***************************
هر ایل، بو فستیوال: اردیبهشت آیینین
بیرینجی هفتهسینده قورولاجاق.
****************************
موسس هئیتی، آذربایجان یازیچیلار و شاعیرلری هر اوچ نسلدن – قوجامانلار، اورتا
یاشیدلار و گنجلردن تشکیل تاپاراق، بوتون خالقیمیزی تمثیل ائدهرک، هامینین
قاتیلماسینی بو ادبی حرکته ایستهییر.
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1390/01/17 ساعت 1:17 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
يـئنـي ايـلـينـيز و شــــعـر گـونـو قـوتـلـو اولــسون
لـيريـک شـعـر
شارل بودلئر
اويغونلاشديران: همت شهبازي
"لير" دوغااوستو [فوقالطبيعي] بير روح حاليني، روحون ماهني اوخودوغو، آغاج، قوش و دنيز کيمي ماهني اوخوماق مجبوريتينده قالديغي ياشام سيخليغيني روايت ائدير. ریاضی يؤنتملريني خاطيرلادان بير يارقيلاماقلا بئله بير سونوجا وارديم. شعري شيرين ساعاتلاري دوشوندوردويو اوچون، "لير" سؤزجويونو سورکلي گؤزلر اؤنونه سردييي و لير اؤزلليکله شيرين ساعاتلاري، قيزديرمالي بير معنوي جانليليغي، hyperbolique انساني چاغريشديرديغي (تداعي) اوچون Banville كسينليكله ليريکدير و شاعيرين دَيري ده بوردان قايناقلانير.
يازار هـ.شهبازی شنبه 1389/12/28 ساعت 23:53 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
-------------------------------------
ƏZİZ SƏLAMİ
DUVARIN ORMAN OLMASI
DUMAN ƏRDƏM
"Nikos Kazantzakis" öz Zorba romanında "Mallarme"nin şeirlərindən söz açır. Mən onun sözlərini oxuyarkən, çoxdan bəri düşündüyüm və ancaq ürəyimcə ola biləcək bir biçimdə anlada bilmədiyim duyğularımın ən canlı və qabarıq ifadəsini tapa bildim.
Kazantzakisin bu böyük şair üzərinə söylədikləri sözləri olduqca düşündürücü olmasıyla yanaşı, çox gözlənilməz və çaşdırıcıdır da.
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1389/12/23 ساعت 0:24 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
درباره وبلاگ

بو وئبلاگ ادبی - نظری وئبلاگ دیر بو ساحه لرده بوتون یازی لاری قبول ائده رک یازارلارین اؤز آدلاریلا یایماغا حاضیردیر
( نقل مطالب با قید منبع وبلاگ آزاد است )
فهرست اصلی
آرشیو موضوعی
تنــقـید (tənqid)
شـعر (şeir )
حـئکایه (hekayə)
مـقاله (məqalə)
دوشــونـجه - فلسفه (fəlsəfə - duşuncə)
کیتاب (kitab)- كـيتاب يــوكـله
سـؤزلوک(sözlük)(فلسفه، ادبيات...)
نـــقد شــعر مـعاصـر آذربـایــجان کـیـتابـیـندان
مــدرن شــعـر آنـلايـیشـی (modern şeir anlaylsl)
چـئویـری بـوتـاسـی (çeviri butası)
نــيـچـه: زردوشــت بــئـله دئــدي كـــيـتـابـــي
دانیشیق (danlşlq)
اوشاق ادبیاتی (uşaq ədəbiyatl)
گونده لیک (gündəlik)
LATİNCƏ
هادی قاراچایی بورادان اوخویون: qara@lyse.net
هادی قاراچای: "بئچه لر بانلایاندا" و "باداملیقلار"
كيان خياو - ي بورادان اوخويون
کلاسیک ادبیات
ƏRSƏN ƏRƏL"İ burdan oxuyun
پیوندهای روزانه \ bağlantları
ايــشــيـق işiq
اولــوشـــوم . فلسفه -سوسيولوژي دوشرگهسي
آذ. ويــكـيپــديـا AZ.VİKİPEDİA
düşərgə latincə دوشرگه لاتينجه
sözün sözü
حــسـن ايـلـديــريــم (توت آغاجي)
CAHAN
یازی (ناصر مرقاتی)
آواوا (ناصر منظوری)
تونقال (بهروز صدیق)
بایقوش (لاله جوانشیر)
bağlantılar
یـئـنـی لـیک
یاشــماق
آلـمـا یـولـو
لاچــين L A Ç I N
جاهان عربجه
.... اولــوشـــوم ....
məhəmmədəmin rəsulzadə
Qaldırım ayaqlarının altında
dünya azərbaycanlı yazarlar qurumu : D A Y A Q
ایواز طاها
جیققیلی باخچا
محمد صبحدل
هـادي ارجـمند ( آتـابـاي )
مـهیار علــیزاده (آيــخـان)
آنار ( فرهاد شهبازی)
şiir akademisi
tümgazeteler
felsefeekibi
milliyet
zaman
radikal
جــیزمـاقـارا (رامین جهانگیرزاده)
دومان اردم
Dünya Ədəbiyyatı Xəzinəsi
lit.az
مغان ارس
alatoran
حبيب ساهير
اوخـتای
آذربایجان
مانقیم
بولود قاراچؤرلو "سهند"
turkfelsefesi
فولکلور (حمید شهانقی)
بـوراســي اولـكـر اوجــقـار
یاغیش (آیدین آراز)
رسول ملک زاده
ياشاييش (دانلود)
k u l t a z
azad yazarlar ocağı
izedebiyat
kitab.tk
مســعـود اسـلامـي
صياد فيضي
قــرنــفـيل
چنلي تئل
مـايـاك (حميد آصفي)
چوخورلار
Ciddi Ədəbiyyat
نادر الهي
صــمد بــهرنـــگي
رضا كاظمي
مـارال (عليرضا ذيحق)
اوچـلـوك
felsefe tarihi
آذربايجان يازارلار بيرلييي
SƏS : məsiağa məhəmmədi
اوتــاق
آيدين فرنگي
حامد رحمتي
آلــما يــولـو (شــعرلـر)
ə z i z s ə l a m i (bulaq)
Qeshem Necefzade (sayt)
قـارانـقوش (ربـابـه قلـيزاده)
زنگين
آتـيلا اسـكـندانـي
شـاعـيرلر
şairane
آفـــتاب آذربــايـــجـان
رقــيـه کـبـیری
كتابفروشي دانشجو
رســول يـونـان
دوندورولموش آنيلار
موغان شهر
T u r k o l o g y
خانه كتاب
آديــنـه بــوك
اينك فلسفه
demokratiya evi
dədə qorqud
صاباحا يول
بهرام سورگون
تــنقــيد (نـاديـر ازهـري)
رضا همراز
ســيزيـن هــمـراز
موغان اوغلو
م. ووقار
حمید جباری
اولو اولوس
اسماعیل خرمی
يالقيز آغاج
ميل موغان
دوشـــونـــجـه
شـــعر تـارلاسـي
دوقتور مهرعلي عليپور
هورولر
تؤرکجه ادبی_فرهنگی سایت لار
دوشـــون
يئني باخيش
كيتاب ساتيش مركزي (يــورد)
اوزون كوچه
saman sulduzlu
heydərbaba
قاسـم تـركـان
قيـسا سـؤزلر (سـاناز شهابي)
شهريار گلواني
پرسـتو ارسـطو (ترجمه)
آرش نصـرت الـلهـی
حـــئـكايـه
كـؤچـورگـه
علـیرضا ســیف الدینی
نســيم جــعـفـري
نسـيم جـعـفري (آي جـالانـير)
يــوســف انــصـاري
شــعـر آنـــتـولــوژي
نـاغـيـل
ائـيـواز بـيات
ســوسـن نــواده رضــي
نــدا صــمـدي
ŞİİR Defteri
Şiir Perisi
بـــورلا
آيــديــن ســردارينـيا
آلقــيـش - يـاشــيـل
تیل و ادبیّات - ايشانج (اؤزبك)
ابـوالــفـضل پـاشـا
Azərbaycan elektron kitab evi
mavi melek
نــويــد آذربــايـــجـان قـزئـتـي
قــادر دلاورنـــژاد
فــرزاد لـــيـسـي
وازنــا
دیـدگـاه
بـابــك مـیـنـقـی
خسـرو بـاريـشـان
يــارپــاق y a r p a q
نـازلــی چــای
SOYBAN (سـوی بـان)
دومانلی ثانیهلر گلین گئدیر
بــالاجـا خــوخــان
جـــيـغـاتـــي
فـرحـناز عـلـــيزاده
فرهيختگان (صفحه فرهنگ)
--- مـــرور ----
قیزیل قلم آذر (م.كريمي)
..... دوشــنـبـه .....
گـيرداب - بــولــود مــرادي
ayalama ... آيالاما
لیلا کحالی
cumhuriyet
yazar klub
ایــشــیـق
نـاصــر داوران
مـد و مـه
گارگاه تخصصي ادبيات (تبريز)
صالح سجادي
کتابخانه ویکیو
آيريلديق.. شكليميز بولاقدا قالدي
سيب كبود
__________________________

نوشته های پیشین
آبان 1390
مهر 1390
شهریور 1390
مرداد 1390
تیر 1390
خرداد 1390
اردیبهشت 1390
فروردین 1390
اسفند 1389
بهمن 1389
دی 1389
آذر 1389
آبان 1389
مهر 1389
شهریور 1389
مرداد 1389
تیر 1389
خرداد 1389
اردیبهشت 1389
فروردین 1389
اسفند 1388
بهمن 1388
دی 1388
آذر 1388
آبان 1388
مهر 1388
مرداد 1388
تیر 1388
خرداد 1388
اردیبهشت 1388
فروردین 1388
اسفند 1387
بهمن 1387
دی 1387
آذر 1387
آبان 1387
آرشيو