ترجمه 2 شعر از آتيلا ايلهان در روزنامه فرهيختگان: همت شهبازي
Ədəbi dil anlayışı
Hadi qaraçay
![]()
Giriş
bilindiyi kimi bütün dillərdə bir dildən olan ən az iki dil formalaşmasıyla qarşı qarşıyayıq. Danışıq dilinin qarşıtı olmasa da ondan bir sıra ayrı özəllikləri üstlənən yazı dili qarşımızdadır. Bir çoxlarına görə yazı dili toplumun üst qatlarının, intellekt kəsiminin, siyasi gücün qurduğu bir formadır. Bir çoxlarına görə yazı dili gənəl olaraq dilin gəlişmə sürəcinin, yazının qaçınılmazlığının sonucudur. Bu görüşlər bir birlərini danmır, bir birlərini hardasa kəsib keçsələr də bir çox yerlərdə qoşa gedirlər. Bu iki görüşlərin dışında başqa baxış açılarının ola biləcəyi də dartışılmazdır.
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1390/02/06 ساعت 0:4 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
وطن هادی قاراچای شعیرینده
حسین مصری
شعیر حیات دیرمی؟ يا حيات شعیرمی؟ اینسان ازل گوندن بو کلمه نی نه قدر اؤیلسه ده او قدر بو کلمه نين نئجه اولدوغون دان اوزاقلاشیر آنجاق بير سؤزله دئسک شعیر شعیر دیر و هر میللتین ایلک دویغوسو یالنیز شعیر قالبینده ایفاده اولونوب. آذربایجان ادبیّاتیندا شعیرلرین بیر چوخ بؤلومو وطن عنوانیله یارانیبدیر و بو اؤزوده بیزیم اجتماعی شرایطدن آسیلی اولا بیلر بو ایکی هیجالی سیجاق وطن کلمه سی ان اسکی زامانلاردان بری بیزیم ادبیاتدا اؤزللیکله شعیر بؤلومونده اوستون سویّه ده یئر توتوبدور.
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1387/11/09 ساعت 0:16 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
"Hadi Qaraçay"la danışıq
1-ci bölüm
elyad: vaxtınızı mənə verdiyinizə görə yenə təşəkkür elirəm.
əvvəldə bir kulli soruyla istirəm başlayim
hadi qaraçay: dəyməz
elyad: və oda bu ki siz bu gün ki azərbaycan ədəbiyyatina necə baxırsız?
Hadi qaraçay: çoxlu umud
elyad: azərbaycan deməkdən təbii ki güneyi nəzərdə alıram
hadi qaraçay: çoxlu aydınlıq
gözəl gəlişimlər görürəm
gəncliyimizə baxanda güvəncim artır
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1387/09/03 ساعت 23:1 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Axtaranlara sunulur
Hadi Qaraçay
****
yüüüürrrrrrrə
yüyənsiz atlarım hey!
çalı çalma tıkanlıqda
alaca gözləriniz sevgi məktublarım
axtaranlara sunsam.
يازار هـ.شهبازی پنجشنبه 1387/08/23 ساعت 22:59 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
|
Fredrik Wandrup, otuz ildən artıq bir jurnalist dənəyimi ilə Nobel ödülünü qazanmış Doris Lessingin görüşünə gedir. F.wandrup 1976.cı ildən, Norvecin geniş yayılan gündəliklrindən biri olan “Dagblade”də işləməyə başlayıb, hələ də öz işindədir. Wandrup, 2006.cı ildə “Qara Poker” adlı bir romanla da çixis edibdir. "Dagblade"nin bu ilin 18 septamr sayısının özəl artırma bölümündə yayılmış Doris Lessinglə bu gözəl görüşü Azərbaycanlı oxucularla bölüşmək istədik. ..... HADİ QARAÇAY..... |
Doris lessinglə diz dizə
Çevirən: Hadi Qaraçay
-Sən orda otura bilərsən, mən də elə ordaca onun göstərdiyi yerdə otururam.
-bax, başlamadan öncə mənim doğru düzgün kar olduğumu bilməlisən,deməli sorğularını gözəlcəsinə bağırmalısan, aydındırmı?
Nobel ödüllü Doris Lessing Londondakı geniş, əsgi evində, pəncərə qabağındakı dinc oturacağında əyləsir.Gələn ayın içində 89 yaşını dolduracaq Lessing, 55dən çox kitab yazmışdır, bunların içində roman, şeir, öykü, bioqrafi ilə operalar yer almaqdadır.
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1387/07/21 ساعت 23:16 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
هادي قاراچاي
آنار رضايئوه اتحاف
بيزده هر ائو قوروقچوسو بيلينمهين زنداندير
بيزده تورپاق سوموك دادي وئرير
و سو، قان.
و انسان،
گؤزلرينده ياشيل اود گزديرن روحلارقدهر غريبدير
و آللاه قدهر يالقيز .
من حيات تانريسينين آلتيندا
اؤلوم شرقيلريندن كئچيرم هرگون ....
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1387/07/03 ساعت 0:37 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Hadi Qaraçay : şeirlər
İz
Məndən soruşma
Acun
Öküz buynuzunda necə durarmış!
Körpə yaşlı qardaşım kürəyində
Qışlağa çıxırdı qadın anam
Yuvarlaq
Gərilmiş qarnı öküz arabasında. . .
Gözləri yumulu
يازار هـ.شهبازی شنبه 1387/06/16 ساعت 23:57 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Hadi Qaraçay
Acunun doğumu boyu
Bəyləri sağında , solunda
Altunban evində otursun
Amıt soyunun aslanı.
Onlar orda qalsinlar
Torpağın doğumundan deyim
Atımın yaşından
Dayımın yaşıdından
Almanın Beyrək qoxusundan
Beyrəkin alma qoxusundan
Və udumun umuda çevrilməsindən. . .
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1387/05/02 ساعت 21:31 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
"poststrukturalizm" yazısı haqda açıqlama
Hadi qaraçay
sevimli Hümmət, Bayquş saytından bu sözü gedən yazını kopi etdim, (əsgi mahnı şeirinin bir misrasını salmışdım, onu da yerinə qoydum) ancaq kament bölümünde hamısını bir yerdə vermək olmur. Məktub olaraq sənə göndərirəm , özün istədiyin kimi Düşərgədə vergilən. sevgilərimlə Hadi Qaraçay
Sevimli Lalə xanım Cavanşir
gözəl şairimiz Nadir bəy Əzhərinin yazdığı bu tənqid çeşidinin bəlkədə uğurlu gələcəyi var.
indilikdə isə hələ - hələ yol göstərəcək, yeni cığırlara ,yeni çalarlara ışıq salacaq durumdan olduqca uzaqdır.
yeri gəlmişkən artırmalıyam Nadir bəy bizim şerimizdə uğurlu, yetgin şairlərimizdəndir. şerlərini sevə-sevə oxuyuram.
يازار هـ.شهبازی پنجشنبه 1387/03/16 ساعت 23:26 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Nadir Əzhəri, Nigin Nəvadi Rəzi
Poststrukturalizm
1
Hadi Qaraçayın "Əski mahnı" şerini birlikdə oxuyuruq:
"hələ il doğmamışdı
ay da doğmamışdı
biz buradan başlandıq
meşələrdə günəşin yaşıl işığındanmı
ağacla mamırın gömgöy öpüşməsindənmi
ilk sözümüz nə olmuşdu yadınızdamı
sonra sarmaşıqdan tutub endik
endik dünyanın quyusuna
uçan atların belində"
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1387/03/12 ساعت 0:9 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
هادی قاراچایین کیتابلارینی PDF له اوخویون
کیتابلاردان یالنیز " دوشرگه" وئبلاغینی قایناق گوسترمک شرطیله
یارارلانماق اولار .
يازار هـ.شهبازی پنجشنبه 1387/01/01 ساعت 1:49 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
Norveç şeiri
çevirən : Hadi Qaraçay
Lindis laabak Rasmussen
![]()
05.05.1972.ci ildə Norvecin Ålesund şəhərində doğulub. Bildiyimcə heləlik şeir kitabı çıxmayıb.şeirlərini dikt.no sitəsindəndən götürmüşəm.
___________________________
Henning Howlid Wærp, “Norveç şeiri 2004.cü ildə” adlı yazısının başlanğıcında, Norvecin 70.ci illər ədəbiyatını ütopik, geniş dəyişimlər güdən və başqa bir toplum üzərinə bir düş, 80.cı illərin şeirini isə dil fəlsəfəsi, minimalism və duyğusallıq kimi dəyərləndirir. Beləliklə də 2004.cü ilin ədəbiyatının yekunlarına baxırkən bu ilin ən adlım şairinin yaradıcılığını 70.ci illərə dönüş kimi görür. 2004.cü ildə basılmış şeir kitablarını araşdırırkən sayca az və necəliklə (keyifiyətcə) gücsüz olduğuna ınanır. Gənəl olaraq şeirin, Norveçdəki durumunu başqa avropa ölkələriylə tutuşduranda, pis durumda olduğunu bildirir.
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1386/12/22 ساعت 22:49 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
بیر شعر
هادی قاراچای
آت دیرناغینین کولهیی
دار درهلرین
یانسییان بوغازی منده
دیکلدیم
سسلندیم
............اوجا بوغازدان
...............اوهوهوهوووووی
سسلندی
........هووووی
.............اوووی
.................اووی
.....................اوی
يازار هـ.شهبازی دوشنبه 1386/12/06 ساعت 0:5 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
شعر وارليغين ائوي دير – 4
دئییلنلره گؤره "شعر وارلیغین ائویدیر" اثرینین اوچونجو جیلدی گونئی شاعیرلرینه حصر اولونموشدور
son anda Evaz tahanın veblağında verilmiş bu xabəri Dostum Nasir Mirqati cənablari mənə çatdırdı birincisi şeir varlığın evidir kitabında, bu kitabın çox cilidli olacağina toxunulmayıb. Ikincisi bu xəbəri hələ yaziçi özu tasdiq etmayib və hələ deyilənlərə əsaslanir. Mən yazımın aktuallıgına görə onu duşərgədə verirəm, qalan sözləri kitabın üçüncü cildi çixandan sonra danişariq.
H. qaraçay _________________________
Hadi qaraçay
Şeir varlığın eviymiş
”Şeir varlığın evidir” kitabını sevə sevə oxudum. Yazıçının yazı dilimizə, şeirimizə görə baxışı ürəyimcə olmasa da ,düşüncələrimiz siyasal, toplumsal müstəvidə üst üstə düşməsədə, kitabın öz dilimizdə yazılması olduqca sevindiriciydi. Aşağıda yer yer düşüncələrimizin dəyişikliyini göstərib, gərəkli gördüyüm yerlərə deyinəcəyəm. Hansı bir qonuda danışıldığından asılı olmayaraq, Taha bəyin önərdikləri (təklif etdikləri) genəl biçimli olduğu üçün oxucunun qarşısında hansıysa bir başlanğıc nöqtəsini yaradanmır...
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1386/11/23 ساعت 0:29 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
iki şeir
Hadi qaraçay
Bu ay üstündəki ulduz kimə baxar böylə?
Beyni lüt
əyni lüt
çılxa çıplaq
alaca yuxumda boylanaraq
içimə baxdı....
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1386/10/26 ساعت 1:23 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
هادی قاراچای
یاشیل کیملیک
قافقاز سیرا داغلارینین قارتالییام من
و گؤیسومده
یوزایللیکلر آرخاسیندان سسی گلن
بیر قوپوزلا سسله شرک
گومبور _ گومبور گومبولدایان ده لی اوره ک
قام غان اوغلو خان باییندیر اوره یی دیر.
يازار هـ.شهبازی سه شنبه 1386/10/04 ساعت 0:16 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
هادی قاراچای دان بیر بیلدیریش
سالاملار
سون گونلرده بیر سیرا شعرلریمین یانلیش واریانتلارینی چئشیدلی سایتلاردا و وئبلاقلاردا گؤردوم. اوستوندن اؤته ری کئچدییم بو یانلیشلارین یولوخوجو سایرولوق کیمی باشقا سایت و وئبلاقلارا بیرر- بیرر یولوخدوغونو گؤردویومده آرتیق نسه ائتمه لییم دئیه دوشونمه یه باشلادیم. ماراقلی دیر کی هله 2004 نجو ایلده آلاتوران درگیسینین دؤردونجو ساییسیندا "قوناق" شعریمدن وئریلمیش یانلیش اوز بو گونه کیمی بیر چوخ سایت و وئبلاقلارا یولوخموشدور، آلاتوران درگیسینه بو یانلیش هارادان یولوخدوغونو بیلمیرم. یئری گلمیشکن، آدی چکیلن شعرده "آل آروادینی دئییر" میصراعسینی هانسی داهی ائدیتور بو شعره آرتیرمیشدیر هله کی بللی دئییل. آلاتوران دا گئدن ایکینجی شعریمده ده بیر نئچه یانلیشلارا یول وئریلمیشدیر.
سؤزون قیساسی بو گونه کیمی گئتمیش بوتون یانلیشلارا گؤره ائدیتورلارین یئرینه، اوخوجولاریمیزین منی باغیشلایاجاغینی اومورام. آچیق وئردییم بو یازی ایله بوتون سایتلاردان و وئبلاقلاردان "یازی" و "دوشرگه" نی و اولورسا اؤز کیتابلاریمی قایناق اولاراق قوللانمالارینی ایستردیم.
داها بیر سؤز:
منیم آدیما آچیلمیش وئبلاغین بؤیوک بؤلومونده شعرلریم یانلیش گئدیر. آدیما وئبلاق آچان سویداشیما اللرین آغریماسین دئمکله بیرلیکده او شعرلرده دوزَلیش آپاریلماسینی، اولمازسا وئبلاغین باغلانماسینی اونا اؤنردیم.
درین سئوگیلرله - هادی قاراچای
14.12.2007
يازار هـ.شهبازی جمعه 1386/09/23 ساعت 22:47 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
سونسوزلوق
شعر : هادی قاراچای
۱
بير گون
دانيشاجاقدينيز سيز ای سيلديريم قايالار
سوموکلرينيزده
قيلينج ياراسيندان بيتميش آرديجلاردان.
منسه
آنا دؤشونده کؤرپه جيک
دينله يه جکديم او ايلکين ناغيلی
لايلالار، نازلامالار کيمی .
*
آجی ياغيشلاردان گؤيه رميش
شيرين بيتگي لر کيمی،
دايانيب ديک،
غرورلو قالالاريميز.
قوی، بير قولو اولماسين قاپيلارينين.
يازار هـ.شهبازی چهارشنبه 1386/09/21 ساعت 19:57 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
هادی قاراچای
سیگار آراسی دوشونجه لردن
اؤیله گؤزلسن
دنیز
داغلارین آردیندا یوزار سنی،
داغلار
دنیزین آلتیندا ؛
گؤی
یئرده آختارار آدینی،
یئر گؤیده ؛
و سن
يازار هـ.شهبازی یکشنبه 1386/08/06 ساعت 22:14 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
سیگارآراسی دوشونجه لردن
شعر: هادی قاراچای
( hadi qaraçay )
سئوگی
اوتانج سیمگه سی دیر
و قیزیل گول یونگوللوک
ساغین آدینی چکمه شاعیر
دینامیتین یانار بارماغی
یاشامین
سولغون گؤزلرین هده لرکن
قوللاری کسیلن لر
....
يازار هـ.شهبازی پنجشنبه 1386/08/03 ساعت 0:16 /لینک/(نقل با قيد منبع وبلاگ آزاد است)
درباره وبلاگ

بو وئبلاگ ادبی - نظری وئبلاگ دیر بو ساحه لرده بوتون یازی لاری قبول ائده رک یازارلارین اؤز آدلاریلا یایماغا حاضیردیر
( نقل مطالب با قید منبع وبلاگ آزاد است )
فهرست اصلی
آرشیو موضوعی
تنــقـید (tənqid)
شـعر (şeir )
حـئکایه (hekayə)
مـقاله (məqalə)
دوشــونـجه - فلسفه (fəlsəfə - duşuncə)
کیتاب (kitab)- كـيتاب يــوكـله
سـؤزلوک(sözlük)(فلسفه، ادبيات...)
نـــقد شــعر مـعاصـر آذربـایــجان کـیـتابـیـندان
مــدرن شــعـر آنـلايـیشـی (modern şeir anlaylsl)
چـئویـری بـوتـاسـی (çeviri butası)
نــيـچـه: زردوشــت بــئـله دئــدي كـــيـتـابـــي
دانیشیق (danlşlq)
اوشاق ادبیاتی (uşaq ədəbiyatl)
گونده لیک (gündəlik)
LATİNCƏ
هادی قاراچایی بورادان اوخویون: qara@lyse.net
هادی قاراچای: "بئچه لر بانلایاندا" و "باداملیقلار"
كيان خياو - ي بورادان اوخويون
کلاسیک ادبیات
ƏRSƏN ƏRƏL"İ burdan oxuyun
پیوندهای روزانه \ bağlantları
ايــشــيـق işiq
اولــوشـــوم . فلسفه -سوسيولوژي دوشرگهسي
آذ. ويــكـيپــديـا AZ.VİKİPEDİA
düşərgə latincə دوشرگه لاتينجه
sözün sözü
حــسـن ايـلـديــريــم (توت آغاجي)
CAHAN
یازی (ناصر مرقاتی)
آواوا (ناصر منظوری)
تونقال (بهروز صدیق)
بایقوش (لاله جوانشیر)
bağlantılar
یـئـنـی لـیک
یاشــماق
آلـمـا یـولـو
لاچــين L A Ç I N
جاهان عربجه
.... اولــوشـــوم ....
məhəmmədəmin rəsulzadə
Qaldırım ayaqlarının altında
dünya azərbaycanlı yazarlar qurumu : D A Y A Q
ایواز طاها
جیققیلی باخچا
محمد صبحدل
هـادي ارجـمند ( آتـابـاي )
مـهیار علــیزاده (آيــخـان)
آنار ( فرهاد شهبازی)
şiir akademisi
tümgazeteler
felsefeekibi
milliyet
zaman
radikal
جــیزمـاقـارا (رامین جهانگیرزاده)
دومان اردم
Dünya Ədəbiyyatı Xəzinəsi
lit.az
مغان ارس
alatoran
حبيب ساهير
اوخـتای
آذربایجان
مانقیم
بولود قاراچؤرلو "سهند"
turkfelsefesi
فولکلور (حمید شهانقی)
بـوراســي اولـكـر اوجــقـار
یاغیش (آیدین آراز)
رسول ملک زاده
ياشاييش (دانلود)
k u l t a z
azad yazarlar ocağı
izedebiyat
kitab.tk
مســعـود اسـلامـي
صياد فيضي
قــرنــفـيل
چنلي تئل
مـايـاك (حميد آصفي)
چوخورلار
Ciddi Ədəbiyyat
نادر الهي
صــمد بــهرنـــگي
رضا كاظمي
مـارال (عليرضا ذيحق)
اوچـلـوك
felsefe tarihi
آذربايجان يازارلار بيرلييي
SƏS : məsiağa məhəmmədi
اوتــاق
آيدين فرنگي
حامد رحمتي
آلــما يــولـو (شــعرلـر)
ə z i z s ə l a m i (bulaq)
Qeshem Necefzade (sayt)
قـارانـقوش (ربـابـه قلـيزاده)
زنگين
آتـيلا اسـكـندانـي
شـاعـيرلر
şairane
آفـــتاب آذربــايـــجـان
رقــيـه کـبـیری
كتابفروشي دانشجو
رســول يـونـان
دوندورولموش آنيلار
موغان شهر
T u r k o l o g y
خانه كتاب
آديــنـه بــوك
اينك فلسفه
demokratiya evi
dədə qorqud
صاباحا يول
بهرام سورگون
تــنقــيد (نـاديـر ازهـري)
رضا همراز
ســيزيـن هــمـراز
موغان اوغلو
م. ووقار
حمید جباری
اولو اولوس
اسماعیل خرمی
يالقيز آغاج
ميل موغان
دوشـــونـــجـه
شـــعر تـارلاسـي
دوقتور مهرعلي عليپور
هورولر
تؤرکجه ادبی_فرهنگی سایت لار
دوشـــون
يئني باخيش
كيتاب ساتيش مركزي (يــورد)
اوزون كوچه
saman sulduzlu
heydərbaba
قاسـم تـركـان
قيـسا سـؤزلر (سـاناز شهابي)
شهريار گلواني
پرسـتو ارسـطو (ترجمه)
آرش نصـرت الـلهـی
حـــئـكايـه
كـؤچـورگـه
علـیرضا ســیف الدینی
نســيم جــعـفـري
نسـيم جـعـفري (آي جـالانـير)
يــوســف انــصـاري
شــعـر آنـــتـولــوژي
نـاغـيـل
ائـيـواز بـيات
ســوسـن نــواده رضــي
نــدا صــمـدي
ŞİİR Defteri
Şiir Perisi
بـــورلا
آيــديــن ســردارينـيا
آلقــيـش - يـاشــيـل
تیل و ادبیّات - ايشانج (اؤزبك)
ابـوالــفـضل پـاشـا
Azərbaycan elektron kitab evi
mavi melek
نــويــد آذربــايـــجـان قـزئـتـي
قــادر دلاورنـــژاد
فــرزاد لـــيـسـي
وازنــا
دیـدگـاه
بـابــك مـیـنـقـی
خسـرو بـاريـشـان
يــارپــاق y a r p a q
نـازلــی چــای
SOYBAN (سـوی بـان)
دومانلی ثانیهلر گلین گئدیر
بــالاجـا خــوخــان
جـــيـغـاتـــي
فـرحـناز عـلـــيزاده
فرهيختگان (صفحه فرهنگ)
--- مـــرور ----
قیزیل قلم آذر (م.كريمي)
..... دوشــنـبـه .....
گـيرداب - بــولــود مــرادي
ayalama ... آيالاما
لیلا کحالی
cumhuriyet
yazar klub
ایــشــیـق
نـاصــر داوران
مـد و مـه
گارگاه تخصصي ادبيات (تبريز)
صالح سجادي
کتابخانه ویکیو
آيريلديق.. شكليميز بولاقدا قالدي
سيب كبود
__________________________

نوشته های پیشین
آبان 1390
مهر 1390
شهریور 1390
مرداد 1390
تیر 1390
خرداد 1390
اردیبهشت 1390
فروردین 1390
اسفند 1389
بهمن 1389
دی 1389
آذر 1389
آبان 1389
مهر 1389
شهریور 1389
مرداد 1389
تیر 1389
خرداد 1389
اردیبهشت 1389
فروردین 1389
اسفند 1388
بهمن 1388
دی 1388
آذر 1388
آبان 1388
مهر 1388
مرداد 1388
تیر 1388
خرداد 1388
اردیبهشت 1388
فروردین 1388
اسفند 1387
بهمن 1387
دی 1387
آذر 1387
آبان 1387
آرشيو